منذ إفتتحت مدونتي و أنا أنوى كتابة هاته الصفحة إلا أنني كنت دائما أأجل ذلك، ربما لأنني أعلم أنها ستستغرق مني الكثير من الوقت لووول، أخيرا إستجمعت شجاعتي لأبدأ بالعمل عليها، ما يرد في هاته الصفحة الأن ليس نهائيا بل سأقوم بإضافات و تغييرات بصفة دورية
مضمون هاته الصفحة سيكون حصيلة ما تعلمته عن
الهانجول Hangul (اللغة الكورية) من خلال مشاهدتي و ترجمتي للدرامات و الأفلام الكورية، إضافة إلى ما تعلمته من خلال دروس اللغة الكورية و من المواقع الأخرى أيضا و بالطبع من خلال زيارتي لكوريا أيضا
سأكتب نطق كل كلمة بالعربية ثم بالإنجليزية و سيكون ترتيب الكلمات حسب الحروف الأبجدية
مصطلحات كوريةأخر تحديث: يوم 14 أكتوبر 2008أبوجي/ أبا – Aboji/ Appa : أبي أو أبتاه
أبودا – Appoda : مريض، يتألم
أجاشي – Ajashi : كلمة يخاطب بها الرجل الكبير في السن
أجمما – Ajumma : كلمة تخاطب بها المرأة الكبيرة في السن
أجوموني – Ajomoni : مرادفة لكلمة أجمما لكنها أكثر إحتراما
أنيونج هاسايو – Annyong Haseyo : التحية و هي تقال في أي وقت في اليوم سواء صباحا أو مساءاأوبا – Oppa : تخاطب بها الفتاة أخاها الأكبر سنا منها أو صديقا لها (أكبر سنا أيضا) أو حبيبها
أوتوكيه – Ottakae : “مالعمل؟” تستعمل في حالة مفاجأة و حيرة
أودي – Odi : أين؟
إيبودا – Ipodda : جميلة، مثيرة
أولجانع / أولزانغ – Uljjang / Ulzzang : كلمة تتكون من جزئين “أول” Ul و هي تعني وجه و “جانغ” JJang و هي تعني الأفضل و الكلمة كاملة تعني الأجمل، الأروع، الأكثر إثارة و هي تستعمل عموما لوصف الصور التي يلتقطها الشخص لنفسه و ينشرها على النت و هي عادى منتشرة جدا في المواقع و الصفحات الشخصية في كوريا
أوموني/ أوما – Omma / Omoni : أمي أو أماه
أومو – Ommo : عبارة تستعمل للتعجي و الإستغراب، مثل أيقوو Aigoo
أوني – Unni : تخاطب بها الفتاة أختها أو صديقتها الأكبر منها سنا
أيقوو – Aigoo : عبارة تستعمل للتعجب أو الإستغراب
أيين – Ayin : حبيب أو عاشق
بابو – Pabo : غبي، أحمق
بللي- Bully : أسرع أو بسرعة
بيسايو – Pissayo : غالي الثمن
تشنتشا – Chencha : حقا، فعلا، تستعمل خاصة عند السؤال
تشومل – Chumal : كثيرا، جدا، فعلا
دونغ سانغ – Dong sang : يخاطب بها الفتى / الفتاة أخته أو أخاه الأصغر منه سنا، أو صديقه أو صديقته
راميون – Ramyon : معكرونة كورية في الماء و مع الباهارات (نودلز Noodles)
ساجنغ نيم – Sajang nim : مدير أو مسؤول
سارنج – Sarang : حب و الفعل هو “سارنجي يو”Sarangheyo
سانباي – sunbae : يخاطب بها الشخص شخصا يفوقه خبرة و تجربة في ميدان العمل أو الدراسة
سوجو – Soju : شراب كحولي يصنع من الأرز
شايبول – Chaebol : شركة كبيرة تملكها عائلة مثل شكرات سامسونج أو هيونداي، و ترد الشخصيات المتعلقة بمثل هاته الشركات كثيرا في الدراما الكورية حيث يمثل إبن مالك الشايبول شخصا ثريا و و سيما يسهل الوقع في حبه و قد وردت هاته الشخصيات في درامات مثل ماي جيرل My Girl , هلوو ميس Hello Miss ….
شينقو – Chingu : صديق أو صديقة
كا – Ka : يذهب يغادر
كاتشي كاتجا – Kachi Kaja : نغادر معا
كمسا هامنيدا – Kamsa Hamnida : عبارة شكر – شكرا لك
كنتشانا/ كنتشانايو – Kentchana / Kentchanayo : لا بأس، بخير (عن السؤال عن الحال مثلا)
كيمباب – Kimbpap : هو السوشي على الطريقة الكورية
(طريقة الإعداد الكيمباب)كيمشي – Kimchi : أكل كوري تقليدي يتكون من خضر مخمرة
(ماهو الكيمشي)مات سون – Mat Seong : موعد زواج مدبر رسمي يلتقي فيها الطرفان بهدف التعرف على بعض و التزوج
مول – Mul : ماء
مولا /مولايو – Mulla/ mullayo : لا أدري ، لا أعرف
مياني / ميان هامنيدا – Miane / Mian Hamida : أسف، تستعمل عن الإعتذار عن إرتكاب خطأ
نارا – Nara : بلد – بلاد
نمجا – Namja : رجل
نونا – noona : يخاطب بها الفتى أخته أو صديقته الأكبر منه سنا
نونيم -noonim : ضيغة أكثر إحتراما ل “نونا”
هانبوك – Hanbok : اللباس التقليدي الكوري
هارابوجي – Haraboji : جد
هانجوك – Hanguk : كوريا
هانقول – Hangul : اللغة الكورية
هلموني – Halmoni : جدة
هوباي – Hoobae : يخاطب بها الشخص شخصا أقل منه خبرة في الدراسة أو العمل
هيونغ – Hyung : يخاطب بها الفتى أخاه أو صديقه الأكبر منه سنا
هيونغ نيم – Hyungnim : ضيغة أكثر إحتراما ل “هيونغ”
ويه – wouai : لماذا
ون – Won : العملة الكورية و 1000 ون يساوي تقريبا 1 دولار
يوبو سايو – Yobo seyo : التحية و تقال فقط على الهاتفيوجا – Yoja : إمرأة
كل الحقوق محف